TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 49:4-9

Konteks

49:4 But I thought, 1  “I have worked in vain;

I have expended my energy for absolutely nothing.” 2 

But the Lord will vindicate me;

my God will reward me. 3 

49:5 So now the Lord says,

the one who formed me from birth 4  to be his servant –

he did this 5  to restore Jacob to himself,

so that Israel might be gathered to him;

and I will be honored 6  in the Lord’s sight,

for my God is my source of strength 7 

49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,

to reestablish the tribes of Jacob,

and restore the remnant 8  of Israel? 9 

I will make you a light to the nations, 10 

so you can bring 11  my deliverance to the remote regions of the earth.”

49:7 This is what the Lord,

the protector 12  of Israel, their Holy One, 13  says

to the one who is despised 14  and rejected 15  by nations, 16 

a servant of rulers:

“Kings will see and rise in respect, 17 

princes will bow down,

because of the faithful Lord,

the Holy One of Israel who has chosen you.”

49:8 This is what the Lord says:

“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;

in the day of deliverance I will help you;

I will protect you 18  and make you a covenant mediator for people, 19 

to rebuild 20  the land 21 

and to reassign the desolate property.

49:9 You will say 22  to the prisoners, ‘Come out,’

and to those who are in dark dungeons, 23  ‘Emerge.’ 24 

They will graze beside the roads;

on all the slopes they will find pasture.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:4]  1 tn Or “said” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “I replied.”

[49:4]  2 tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea.

[49:4]  3 tn Heb “But my justice is with the Lord, and my reward [or “wage”] with my God.”

[49:5]  4 tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).

[49:5]  5 tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.

[49:5]  6 tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”

[49:5]  7 tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.

[49:6]  8 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”

[49:6]  9 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.

[49:6]  10 tn See the note at 42:6.

[49:6]  11 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”

[49:7]  12 tn Heb “redeemer.” See the note at 41:14.

[49:7]  13 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[49:7]  14 tc The Hebrew text reads literally “to [one who] despises life.” It is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa לבזוי, which should be vocalized as a passive participle, לִבְזוּי (livzuy, “to the one despised with respect to life” [נֶפֶשׁ is a genitive of specification]). The consonantal sequence וי was probably misread as ה in the MT tradition. The contextual argument favors the 1QIsaa reading. As J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:294) points out, the three terse phrases “convey a picture of lowliness, worthlessness, and helplessness.”

[49:7]  15 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.”

[49:7]  16 tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).

[49:7]  17 tn For this sense of קוּם (qum), see Gen 19:1; 23:7; 33:10; Lev 19:32; 1 Sam 20:41; 25:41; 1 Kgs 2:19; Job 29:8.

[49:8]  18 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).

[49:8]  19 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.

[49:8]  20 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”

[49:8]  21 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.

[49:9]  22 tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes.

[49:9]  23 tn Heb “in darkness” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “the prisoners of darkness.”

[49:9]  24 tn Heb “show yourselves” (so ASV, NAB, NASB).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA